person vs people
단순한 단수·복수 차이가 아니에요!
영어 공부하면서 person = 사람, people = 사람들
이렇게 외우셨던 분들 많죠?
그런데 막상 써보면, 두 단어의 뉘앙스와 쓰임이 꽤 다릅니다.
오늘은 이 두 단어의 진짜 차이를 아주 쉽게 정리해드릴게요✨
person — “개인, 한 사람”
person은 한 명의 구체적인 사람을 말할 때 써요.
그 사람의 성격, 특징, 존재 자체에 초점이 있습니다.
She is a kind person.
그녀는 친절한 사람이에요.
그리고 아주 공식적인 문서나 법률 용어에서는 복수형으로 persons도 사용돼요.
Missing persons report.
실종자 보고서
일상 회화에서는 거의 쓰지 않지만, 뉴스나 공문서에서는 자주 보입니다.
people — “사람들, 인간, 국민”
people은 단순히 여러 사람이라는 뜻을 넘어
사회 속의 사람들, 인간 전체, 국민을 나타내요.
Many people like coffee.
많은 사람들이 커피를 좋아해요.
또는 ‘국민/민족’이라는 의미로도 자주 쓰여요.
The Korean people love kimchi.
한국 사람들은 김치를 사랑합니다.
이럴 땐 절대 persons로 바꿀 수 없습니다.
👤 person = “개인적인 사람”
👥 people = “사회 속의 사람들”
예를 들어👇
“그는 좋은 사람이야” → He’s a good person.
“사람들은 그를 좋아해” → People like him.
💡 마무리
단어 하나 차이지만, 영어에는 늘 문화적인 시선이 숨어 있어요.
영어는 개인(person)을 존중하면서도,
사회 속 사람들(people)을 함께 바라보는 언어예요 🌿
이제 person과 people, 헷갈리지 않겠죠? 😉