big과 large 차이

영어에서 big과 large는 모두 ‘크다’라는 의미를 가지지만, 실제 쓰임새와 뉘앙스는 다르다.
두 단어의 차이를 이해하면 문장을 더 자연스럽게 만들 수 있다.

1. big

big은 일상적이고 감정적인 표현에 자주 사용된다.
어떤 대상이 눈에 띄게 크다, 인상적이다, 감정적 반응이 있다는 뉘앙스를 포함한다.

예문

He has a big house.

That was a big mistake.

She has big dreams.

It’s a big problem.

주로 물리적 크기뿐 아니라 문제, 변화, 사건, 계획 등 추상적인 것에도 쓰인다.

2. large

large는 보다 격식 있고 객관적이다.
물체의 정확한 크기, 양, 수치를 말할 때 사용된다.
감정적 뉘앙스는 거의 없다.

예문

The company bought a large building.

She ordered a large coffee.

A large amount of money was spent.

There is a large number of applicants.

공식 문서, 보고서, 뉴스 기사에서 large가 더 많이 사용된다.

3. 핵심 비교
단어 특징 사용 상황 예문
big 일상적, 감정적, 추상적 개념 가능 문제, 꿈, 변화 등 폭넓게 사용 She has big plans.
large 객관적, 수치적, 공식적 크기·양·수량 등 정확한 표현 A large amount of data.
4. 요약

big = 감정적·일상적·추상적 표현에 적합

large = 수치·크기·양을 객관적으로 표현할 때 사용

두 단어 모두 “크다”이지만 상황에 맞게 선택해야 문장이 자연스럽다.

 

댓글 달기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다

위로 스크롤